۲۰ آبان ۱۴۰۳
به روز شده در: ۲۰ آبان ۱۴۰۳ - ۱۱:۰۴
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۸۸۱۸۵۵
تعداد نظرات: ۲ نظر
تاریخ انتشار: ۰۲:۱۱ - ۱۷-۱۲-۱۴۰۱
کد ۸۸۱۸۵۵
انتشار: ۰۲:۱۱ - ۱۷-۱۲-۱۴۰۱

امروز با رودکی : بوی جوی مولیان آید همی...

امروز با رودکی : بوی جوی مولیان آید همی...
در کتاب گزیده‌ی اشعار رودکی - دکتر جعفر شعار و دکتر حسن انوری، نشر علم 1373، ص 69) راجع به این شعر آمده: علت سرودن این شعر را چنین نوشته‌اند که نصر بن احمد سامانی در زمستان در بخارا اقامت می‌کرد و در تابستان به سمرقند یا به شهری از شهرهای خراسان می‌رفت. در سالی که به هرات رفته بود، بهار و تابستان را در آنجا گذرانید و به جهت خوشی هوا و فراوانی نعمتها، پاییز و زمستان نیز در آنجا ماند و بدین سان اقامت او چهار سال طول کشید. سران و بزرگان که از اقامت دراز و دوری از خانواده دلتنگ شده بودند نزد رودکی آمدند و از او خواستند تا کاری کند که امیر به بخارا بازگردد. رودکی این شعر را سرود و آنگاه در مجلس امیر حاضر شد و در پرده‌ی عشاق آغاز به خواندن کرد. چون به بیت «میر سرو است و بخارا ...» رسید امیر چنان به هیجان آمد که بی کفش و جامه‌ی سفر بر اسب نشست و رو به بخارا نهاد و تا آنجا هیچ توقفی نکرد.

بوی جوی مولیان آید همی
یاد یار مهربان آید همی

ریگ آموی و درشتی راه او
زیر پایم پرنیان آید همی

آب جیحون از نشاط روی دوست
خنگ* ما را تا میان آید همی

ای بخارا! شاد باش و دیر زی
میر زی** تو شادمان آید همی

میر ماه است و بخارا آسمان
ماه سوی آسمان آید همی

میر سرو است و بخارا بوستان
سرو سوی بوستان آید همی

آفرین و مدح سود آید همی
گر به گنج اندر زیان آید همی

____________________________________________________
*خِنگ، مخفف خونگ اوستایی و به معنای اسب سفید است.
در اینجا شاعر می گوید آب رود فقط تا پایین کمر اسب بالا می آید و گذشتن از آن آسان خواهد بود

** زی: حرف اضافه است به معنای "به سوی..."

ارسال به دوستان
انتشار یافته: ۲
در انتظار بررسی: ۵
غیر قابل انتشار: ۰
حاج رضا ایروانی
Iran (Islamic Republic of)
۱۱:۰۲ - ۱۴۰۱/۱۲/۱۷
0
1
صدرحمت به رودکی
محمدحسین ندیم
Iran (Islamic Republic of)
۱۶:۵۰ - ۱۴۰۱/۱۲/۱۷
0
1
عالی خوشم آمدشش سال هست من هم خانواده ام راندیده ام