۲۰ آبان ۱۴۰۳
به روز شده در: ۲۰ آبان ۱۴۰۳ - ۰۸:۱۴
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۹۳۶۸۱۱
تاریخ انتشار: ۱۸:۰۶ - ۳۰-۱۰-۱۴۰۲
کد ۹۳۶۸۱۱
انتشار: ۱۸:۰۶ - ۳۰-۱۰-۱۴۰۲

مدیرکل دفتر تبلیغات: تمبر «قند پارسی» رونمایی و دبیرخانه همایش دائمی می‌شود / مروجان فرهنگی برای پاسداشت زبان فارسی اقدام کنند

مدیرکل دفتر تبلیغات: تمبر «قند پارسی» رونمایی و دبیرخانه همایش دائمی می‌شود / مروجان فرهنگی برای پاسداشت زبان فارسی اقدام کنند
محمدیان بیان کرد: زبان قندپارسی‌ امروزه کمرنگ شده و دغدغه تمام فعالان فرهنگی و فعالان اقتصادی و سیاسی و اجتماعی در دوران گذشته این بوده که زبان فارسی نمی تواند زبان معیار و اصلی باشد. در روزگاری که می خواهیم به دهکده جهانی دنیامتصل شویم، ادله ها و دلیل مختلفی را به فرهنگ ما تزریق کردند که از زبان فارسی فاصله گرفتیم.
نشست خبری همایش ملی «قند پارسی» ظهر امروز با حضور مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و اصحاب رسانه برگزار شد.
 
به گزارش روابط‌عمومی معاونت امور رسانه‌ای و تبلیغات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، عباس محمدیان مدیر کل دفتر تبلیغات و اطلاع‌رسانی در این نشست خبری گفت: زبان فارسی، زبان مادری و ملی سرزمین کهن پرافتخار و با تمدن ایران است. تمدنی که دو قرن بر مبنای هویت فرهنگی کشور و هویت ملی برگرفته از زبان فارسی بوده است، در ادوار گذشته و دوره های نه چندان دور، زبان فارسی اش دستخوش تغییرات و تحولات شده است.
 
او ادامه داد: با توجه به چنین تغییراتی، به این باور رسیدیم که باید نسبت به آینده زبان فارسی نگران شد. امروزه مظلومیت زبان فارسی باید تیتر رسانه‌های کشورهای جهان اسلام و ایران باشد. ما باید نگران این مساله باشیم که در در این سال ها در پاسداشت و فرهنگسازی زبان فارسی بسیار کوتاهی کردیم. طی دو دهه اخیر شاهد تغییراتی در حوزه کاربری زبان فارسی در جغرافیای کهن سرزمین خود هستیم.
 
محمدیان بیان کرد: زبان قندپارسی‌ امروزه کمرنگ شده و دغدغه تمام فعالان فرهنگی و فعالان اقتصادی و سیاسی و اجتماعی در دوران گذشته این بوده که زبان فارسی نمی تواند زبان معیار و اصلی باشد. در روزگاری که می خواهیم به دهکده جهانی دنیامتصل شویم، ادله ها و دلیل مختلفی را به فرهنگ ما تزریق کردند که از زبان فارسی فاصله گرفتیم.
 
او گفت: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با توجه به تاکیدات رهبری در خصوص پاسداشت زبان فارسی، بیشترین دغدغه و احساس نیاز را برای اهمیت دادن به زبان فارسی داشته است و تلاش می کند با احساس مسئولیت بتواند عقب ماندگی های این حوزه را جبران کند.
 
محمدیان بیان کرد: برای فرهنگسازی مجدد زبان فارسی نیاز به سلایق و گویش های متعدد در کشور داریم که بار دیگر در تاریخ، این مهم ثبت شود که زبان فارسی می تواند زبان معیار باشد. باید تلاش ها را در این حوزه بیشتر کنیم تا بتوانیم فرایندی که در گذشته دچار خسران شدیم، جبران کنیم. برای این امر، همایش قند پارسی را در نظر گرفتیم که در اردیبهشت امسال فضا را آماده کردیم و مراسم نشان قند پارسی را برگزار کردیم و تلاش کردیم تا این دغدغه را در باور مدیران ایجاد کنیم و به سمت الگوی واحد و متحد برویم.
 
او ادامه داد: نزدیک یکسال است دبیرخانه پاسداشت زبان فارسی فعالیت خود را شروع کرده است که یکی از برنامه های دبیرخانه همایش بین المللی خواهد بود که در سال آینده برگزار خواهد شد و مروجین زبان فارسی گرد هم جمع می شوند و برای حفظ و صیانت از زبان فارسی بحث و گفتگو خواهند کرد.
 
او گفت: در همایش پیش رو که در ۲ بهمن ماه با حضور وزیر ارشاد در تالار رودکی برگزار خواهد شد، هدف اصلی صیانت از زبان فارسی و ادبیات فارسی در عرصه تبلیغات و رسانه هاست که این دو مهم امروزه از بازوهای مهم و اثرگذار در جامعه است و می تواند به عنوان یک پیشگام و ظرفیت از آن برای ترویج و فرهنگسازی زبان فارسی بسیار بهره برد.
 
محمدیان بیان کرد: سیاست هایی که دبیرخانه مورد آرای جمع قرار گرفت بدین منوال است، شناسایی، معرفی و تجلیل از پدیدآورندگان، پژوهشگران و تولیدکنندگان آثار ارزشمند با الگوهای فرهنگی ایرانی، ایجاد مشوق ‏های سالم و سازنده بین پژوهشگران و پدیدآورندگان برای ارتقای کیفیت و تقویت فرهنگ، ترویج استفاده از مؤلفه ‏ها، نمادها، نشانه ‏ها، نام‏‌ها و طرح‏های منطبق با هنجارهای فرهنگی در تألیف و نشر آثار، تجلیل از خدمات فعالان، پیشکسوتان و نوآوران حوزه زبان و ادبیات فارسی، معرفی و ارائه الگوی مناسب برای طراحی و بازآفرینی خط و نوشتار براساس فرهنگ ایرانی.
 
او با اشاره به برنامه های همایش توضیح داد: برجسته‌سازی نمادهای وحدت‌بخش ملی در فرایند اجرای رویداد به عنوان کار ویژه کانون‌های تبلیغاتی و اصناف،  تجلیل از گروه‌های مختلف در حوزه پاسداشت زبان و ادب فارسی در سطح ملی و فراملی (نخبگان علمی – پژوهشی زبان و ادب فارسی، فعالان رسانه‌ای در فضای حقیقی رسانه‌ای و فضای مجازی و نخبگان زبان فارسی در حوزه کودک و نوجوان)، اجراهای فرهنگی، هنری و ادبی قوی‌ و خلاق در زمینه پاسداشت و ترویج زبان و ادبیات فارسی و انواع هنر وابسته به آن (شاهنامه‌خوانی و نقالی، مشاعره، تئاتر و گروه‌های موسیقی سنتی و کلاسیک و اجرای ورزش زورخانه‌ای با تکیه بر فرهنگ بومی و ادبیات شاهنامه و برگزاری پنل‌ تخصصی است.
 
محمدیان توضیح داد: به منظور هماهنگی فرآیندهای اجرایی و عملی همایش این شورا مرکب از پژوهشگران و صاحب‏نظران علمی و آموزشی در حوزه فرهنگ و زبان فارسی تشکیل و اعضای آن (۱۰ نفر) با حکم معاون امور رسانه‏ای و تبلیغات منصوب شدند.
 
او با اشاره به اعضای شورای سیاست­گذاری گفت: در این شورا بنده محمدیان (مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاع ‏رسانی و رئیس همایش)- قهرشی، (دبیر همایش- قره­ داغی، دبیر هیأت داوران)- اسعدی، (دبیر شورای سیاست­گذاری و مسئول کمیته تولید محتوا)- مالمیر، (دبیر اجرایی)- کمالی، (عضو شورای سیاست­گذاری)- علی ­پناه، (عضو شورای سیاست­گذاری)- جعفری، (دبیر کمیته روابط‌عمومی )- عطارزاده، (دبیر علمی کارگروه مجازی)- جلوداریان، (دبیرکمیته علمی) و خانم گلستانی، (عضو شورای سیاست­گذاری)
 
او در ادامه با اشاره به  اهم مصوبات شورای سیاست گذاری توضیح داد: بررسی و انتخاب آثار برگزیده بر اساس موضوع­بندی و قالب محتوایی و رعایت شاخص­های زبان و هویت فرهنگی، مکاتبه با شورای شهر تهران برای نام‌گذاری میدان یا معابر با عنوان قند پارسی و ذکر در متن بیانیه کمیته داوران، قدردانی از برندها و شعارهایی که جهانی شده و نیز توجه خاص و تقدیر از رسانه ­ها و خبرگزاری ­­ها، برگزاری آیین رونمایی از تمبر قند پارسی. 
 
او با توضیح درباره بخش مسابقه همایش گفت: دبیرخانه همایش در بخش مسابقه و تجلیل از آثار برتر طی فراخوانی از تمامی فعالان و هنرمندان خلاق و نوآور حوزه تبلیغات، دعوت کرد تا آثار و طرح‌های تبلیغاتی خود شامل تهیه و تولید نماد، نشان، نشان‌واره (لوگو) و سایر عناوین مشابه در سه بخش تبلیغات تجاری، تبلیغات مسئولیت اجتماعی و تبلیغات فرهنگی با رعایت جنبه‏‌های خلاق و نوآورانه و در خور فرهنگ غنی پارسی، به دبیرخانه همایش ارسال نمایند. تا کنون ۱۲۰ طرح محیطی و چاپی و۲۰۰ طرح در بخش آثار برخط توسط هیات داوران بررسی شد که از این تعداد ۱۷ طرح محیطی و ۱۰ طرح در آثار برخط، کاندید دریافت لوح تقدیر شده اند.
 
محمدیان در ادامه به ویژگی‌های آثار ارسالی پرداخت و گفت: استفاده از زبان فارسی سلیس و روان و نام ایرانی در نام گذاری محصول یا (نشان)، تناسب آثار با موضوع تبلیغ ، استفاده از عناصر گرافیکی مرتبط با فرهنگ و زبان فارسی، زیبایی و خلاقیت طراحی،  آثار باید در قالب‌های چاپی، دیجیتالی یا ترکیبی از این دو باشند (مانند طرح‌های بسته‌بندی، طرح‌های تبلیغات محیطی، تبلیغات پخشی و دیگر اشکال تبلیغاتی)، آثار ارسالی باید توسط خالق اثر، صاحب نشان تجاری یا کانون آگهی و تبلیغاتی ارسال شود.
 
او گفت: ترکیب اعضای هیأت داوران در دو بخش شامل گروه داوران آثار برخط (آنلاین) در حوزه تبلیغات برخط و غیر برخط در حوزه تبلیغات دیداری و شنیداری، محیطی و چاپی است که اعضای هر دو گروه از اساتید دانشگاه و پیشکسوتان در حوزه زبان و ادبیات فارسی، ارتباطات تصویری، تبلیغات و بازاریابی انتخاب شده اند. دبیر هیات داوران جناب آقای قره داغی معاون دفتر تبلیغات و اطلاع رسانی هستند.
 
محمدیان گفت: در این رویداد سعی کردیم در گام اول دغدغه های فراموش شده را احیا کنیم و برای عرصه صنعت تبلیغات کشور و عرصه رسانه های نوین از همه پتانسیل ها استفاده کنیم و تمام تلاش مان بر این است که از گویش های مختلف و با توجه به قومیت ها در پاسداشت زبان فارسی بکوشیم. ما به عنوان مروجان چهره های شاخص فرهنگ و زبان و ادبیات باید بتوانیم زبان فارسی را در صدر اخبار و رسانه ها دنبال کنیم.
 
محمدیان بیان کرد: امروزه می توانیم از ظرفیت کهن زبان فارسی برای استفاده در طرح های خلاقانه در عرصه های اقتصادی مانند نامگذاری صنایع در تمام سطوح به نام فارسی و از کلمه ساخت ایران استفاده کنیم همچنین باید در حوزه هنر، موسیقی، هنرهای نمایشی و فیلم سینمایی و همچنین در عرصه ورزش و ادبیات شاهنامه خوانی زبان فارسی را احیا کنیم.
 
او گفت: ما می توانیم با ۳۲ سرباز که الفبای فارسی هستند برای دفاع از هویت ایرانی استفاده کنیم که در ظرفیت های مختلف می توان به آنها نگاه ویژه ای داشت. زندگانی که دیگران الفبایش را بنویسند یک مرگ تلخ است. ما خودمان باید الفبای زندگی را از الفبای فارسی کهن استخراج کنیم و بتوانیم در تاریخ حرکت جدیدی در پاسداشت زبان فارسی داشته باشیم.
 
محمدیان رونمایی از تمبر قند فارسی و دائمی شدن دبیرخانه را از برنامه های همایش عنوان کرد و گفت: در راستای حمایت از زبان فارسی و پاسداشت آن همچنین طرح «دیده‌بان زبان فارسی» (طرح ملی نظارت بر محتوای تبلیغات واحدهای صنفی، مراکز و اماکن تجاری، شرکتها و موسسات تولیدی و خدماتی با تاکید بر رعایت قانون ممنوعیت بکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه» ابلاغ شده که از اول بهمن ماه اجرایی می شود.
 
او در پایان با اشاره به آثار ارسال شده توضیح داد: تا کنون ۲۱۲۴ اثر به دبیرخانه ارسال شده است که ۱۸۳ اثر از سوی کانون های برخط، ۱۱۹ اثر از سوی حقیقی ها، ۳۲ اثر از سوی شرکت های حقیقی بوده است.
برچسب ها: زبان ، فارسی
ارسال به دوستان
۱۰ کشور برتر جهان از نظر ارزش کل منابع طبیعی؛ جایگاه ایران کجاست؟ (+ اینفوگرافی) آیا ویتامین C در زمان بیماری به ما کمک می‌کند؟ طرح جدید ترافیک پایتخت در راه شورای ترافیک/ معابر پرتردد به محدوده طرح اضافه می‌شود جدیدترین روش درمان سرطان آیا ویتامین C در زمان بیماری به ما کمک می‌کند؟ امروز با سعدی: بامداد عاشقان را شام نیست چگونه با ۳ مکمل قدرت مغز خود را تقویت کنیم؟ مردم کدام کشورهای جهان در سال ۲۰۲۴ احساس امنیت بیشتری می‌کنند؟ (+ نقشه) کمبود این ویتامین باعث طاسی و ریزش مو می‌شود دانشمندان در آزمایشی شگفت‌انگیز تکامل حلزون‌ها را درطول ۳۰ سال مشاهده کردند چگونه بفهمیم ماشین روغن سوزی دارد ؟ / علل روغن‌ سوزی را بدانید؛ دلایل کاهش روغن موتور بدون تولید دود آبی هشت دانه سرشار از مواد مغذی ظرفیت باتری‌های ذخیره‌سازی شبکه برق کشورها در سال ۲۰۲۳ (+ اینفوگرافی) نقل قول‌هایی از «سقراط»؛ مردی که می‌دانست نمی‌داند خواص شاهی(8 خاصیت بی نظیر)